Psalms 94

Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
elevare qui iudicas terram redde vicissitudinem superbis
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
fluent loquentes antiquum garrient omnes qui operantur iniquitatem
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
populum tuum Domine conterent et hereditatem tuam adfligent
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
viduam et advenam interficient et pupillos occident
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
et dixerunt non videbit Dominus et non intelleget Deus Iacob
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
intellegite stulti in populo et insipientes aliquando discite
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non videbit
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
Dominus novit cogitationes hominum quia vanae sunt
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
ut quiescat a diebus adflictionis donec fodiatur impio interitus
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
quoniam ad iustitiam revertetur iudicium et sequentur illud omnes recti corde
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
quis stabit pro me adversum malos quis stabit pro me adversum operarios iniquitatis
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
nisi quia Dominus auxiliator meus paulo minus habitasset in inferno anima mea
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
si dicebam commotus est pes meus misericordia tua Domine sustentabat me
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
numquid particeps erit tui thronus insidiarum fingens laborem in praecepto
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
erit autem Dominus mihi in refugium et Deus meus quasi petra spei meae
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.
et restitues super eos iniquitatem suam et in malitia sua perdes eos perdet eos Dominus Deus noster