Psalms 26

Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
David iudica me Deus quoniam ego in simplicitate mea ambulavi et in Domino confidens non deficiam
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
odivi ecclesiam pessimorum et cum iniquis non sedebo
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
in quorum manibus scelus est et dextera eorum repleta est muneribus
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
ego autem in simplicitate mea gradiar redime me et miserere mei
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.
pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino