Psalms 24

Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
quia ipse super maria fundavit eum et super flumina stabilivit illum
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
quis ascendet in montem Domini et quis stabit in loco sancto eius
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
haec generatio quaerentium eum quaerentium faciem tuam Iacob semper
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
levate portae capita vestra et elevamini ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus fortis in proelio
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.
quis est iste rex gloriae Dominus exercituum ipse est rex gloriae semper