Psalms 135

Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
laudate Dominum quoniam bonus Dominus cantate nomini eius quoniam decens
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
quia Iacob elegit sibi Dominus Israhel in peculium suum
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
quia ego scio quod magnus Dominus et Dominus noster prae omnibus diis
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mari et in cunctis abyssis
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
levans nubes de summitatibus terrae fulgura in pluviam fecit educens ventos de thesauris suis
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
qui percussit primitiva Aegypti ab homine usque ad pecus
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
misit signa et portenta in medio tui Aegypte in Pharao et in cunctos servos eius
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generatione et generatione
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
idola gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
aures habent et non audient sed nec spiritus in ore eorum
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, *és* mindazok, a kik bíznak bennök.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
domus Levi benedicite Domino timentes Dominum benedicite Domino
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem alleluia