Psalms 132

Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius