Psalms 107

Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
*Ezt* mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
És a kiket összegyűjtött a *különböző* földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért,
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
A kik hajókon tengerre szállnak, *és* a nagy vizeken kalmárkodnak,
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az ember*ek* fiai iránt való csodadolgaiért!
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum