Job 32

Miután ez a három ember megszünt vala felelni Jóbnak, mivel ő igaz vala önmaga előtt:
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
Haragra gerjede Elihu, a Barakeél fia, a ki Búztól való vala, a Rám nemzetségéből. Jób ellen gerjedt föl haragja, mivel az igazabbnak tartotta magát Istennél.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
De felgerjedt haragja az ő három barátja ellen is, mivelhogy nem találják vala el a feleletet, mégis kárhoztatják vala Jóbot.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
Elihu azonban várakozott a Jóbbal való beszéddel, mert amazok öregebbek valának ő nála.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
De mikor látta Elihu, hogy nincs felelet a három férfiú szájában, akkor gerjede föl az ő haragja.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
És felele a Búztól való Elihu, Barakeél fia, és monda: Napjaimra nézve én még csekély vagyok, ti pedig élemedett emberek, azért tartózkodtam és féltem tudatni veletek véleményemet.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
Gondoltam: Hadd szóljanak a napok; és hadd hirdessen bölcseséget az évek sokasága!
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
Pedig a lélek az az emberben és a Mindenható lehellése, a mi értelmet ad néki!
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
Nem a nagyok a bölcsek, és nem a vének értik az ítéletet.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Ímé, én végig vártam beszédeiteket, figyeltem, a míg okoskodtatok, a míg szavakat keresgéltetek.
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
Igen ügyeltem reátok és ímé, Jóbot egyikőtök sem czáfolá meg, sem beszédére meg nem felelt.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
Ne mondjátok azt: Bölcseségre találtunk, Isten győzheti meg őt és nem ember!
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
Mivel én ellenem nem intézett beszédet, nem is a ti beszédeitekkel válaszolok hát néki.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
Megzavarodának és nem feleltek többé; kifogyott belőlök a szó.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
Vártam, de nem szóltak, csak álltak és nem feleltek többé.
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
Hadd feleljek hát én is magamért, hadd tudassam én is véleményemet!
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
Mert tele vagyok beszéddel; unszolgat engem a bennem levő lélek.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
Ímé, bensőm olyan, mint az *új* bor, a melynek nyílása nincsen; miként az új tömlők, *csaknem* szétszakad.
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
Szólok tehát, hogy levegőhöz jussak; felnyitom ajkaimat, és felelek.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
Nem leszek személyválogató senki iránt; nem hizelkedem egy embernek sem;
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
Mert én hizelkedni nem tudok; könnyen elszólíthatna engem a teremtőm!
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus