I Chronicles 3

Ezek a Dávid fiai, a kik Hebronban születének néki: elsőszülötte vala Amnon, a Jezréelből való Ahinoámtól; második vala Dániel, a Kármelből való Abigailtól.
David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
Harmadik Absolon, a ki Maakának, a Gessurbeli Talmai király leányának volt a fia; negyedik Adónia, Haggittól való.
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
Ötödik Sefátia, Abitáltól való; hatodik Jitreám, az ő feleségétől, Eglától való.
quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
*E* hat *fia* születék néki Hebronban, a hol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott; Jeruzsálemben pedig harminczhárom esztendeig uralkodék.
sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
Jeruzsálemben pedig ezek születének néki: Simea, Sóbáb, Nátán és Salamon, négyen, Bathsuától, az Ammiel leányától.
porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
És Ibhár, Elisáma és Elifélet.
Iebaar quoque et Elisama
Nógah, Néfeg és Jáfia.
et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
És Elisáma, Eljada és Elifélet, kilenczen.
necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
Mindezek a Dávid fiai, az ő ágyastársainak fiain kivül; és ezeknek a huga, Támár.
omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
Salamonnak pedig fia volt Roboám; ennek fia Abija, ennek fia Asa, ennek fia Josafát.
filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
Ennek fia Jórám, ennek fia Akházia, ennek fia Joás.
pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
Ennek fia Amásia, ennek fia Azária; ennek fia Jótám.
et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
Ennek fia Akház, ennek fia Ezékiás, ennek fia Manasse.
procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
Ennek fia Amon, ennek fia Jósiás.
sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
Jósiásnak pedig fiai: elsőszülötte Johanán, második Jójákim, harmadik Sédékiás, Sallum negyedik.
filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
Jójákim fiai: az ő fia Jékoniás, ennek fia Sédékiás.
de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
Jékóniásnak fiai: Assir, ennek fia Saálthiel.
filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
És Málkirám, Pedája, Sénasár, Jékámia, Hosáma és Nédábia.
Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
Pedája fiai: Zerubábel és Simei. Zerubábel fiai: Mesullám, Hanánia; és az ő hugok vala Selómit.
de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
És Hásuba, Ohel, Berekia, Hasádia és Jusáb-Hésed, *ezek* öten.
Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
Hanánia fiai: Pelátia és Jésaia; *és* Refája fiai *és* Arnám fiai, Obádia fiai, Sekánia fiai.
filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
És Sekánia fiai: Semája. Semája fiai: Hattus, Jigeál, Báriah, Neárja és Sáfát, ezek hatan.
filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
Neárja fiai: Eljohénai, Ezékiás és Azrikám, ezek hárman.
filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
Eljohénai fiai: Hódajéva, Eliásib, Pelája, Akkub, Johanán, Delája és Anáni; *ezek* heten.
filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem