Psalms 122

Grádicsok éneke, Dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: Menjünk el az Úr házába!
Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Ðức Giê-hô-va.
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
Jeruzsálem, te *szépen* épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
Giê-ru-sa-lem là cái thành Ðược cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
A hová feljárnak a nemzetségek, az Úrnak nemzetségei, bizonyságul Izráelnek, az Úr nevének tiszteletére.
Các chi phái của Ðức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Ða-vít.
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
Békesség legyen a te várfalaid között, csendesség a te palotáidban.
Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
Atyámfiaiért és barátaimért hadd mondhassam: béke veled!
Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért hadd kivánhassak jót tenéked!
Nhơn vì nhà Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.