Romans 3

Mi tekintetben különb hát a zsidó? vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?
Отож, що має більшого юдей, або яка користь від обрізання?
Minden tekintetben sok. Mindenek előtt, hogy az Isten reájok bízta az ő beszédeit.
Багато, на всякий спосіб, а насамперед, що їм довірені були Слова Божі.
De hát hogy ha némelyek nem hittek? Vajjon azoknak hitetlensége nem teszi-é hiábavalóvá az Istennek hűségét?
Бо що ж, що не вірували деякі? Чи ж їхнє недовірство знищить вірність Божу?
Távol legyen. Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, a mint meg van írva: Hogy igaznak ítéltessél a te beszédeidben, és győzedelmes légy, mikor vádolnak téged.
Зовсім ні! Бож Бог правдивий, а кожна людина неправдива, як написано: Щоб був Ти виправданий у словах Своїх, і переміг, коли будеш судитися.
Ha pedig a mi igazságtalanságunk az Istennek igazságát mutatja meg, mit mondjunk? Vajjon igazságtalan-é az Isten, hogy minket büntet? Emberi módon szólok.
А коли наша неправда виставляє правду Божу, то що скажемо? Чи ж Бог несправедливий, коли гнів виявляє? Говорю по-людському.
Távol legyen! Mert akkor mi módon ítéli meg az Isten a világot?
Зовсім ні! Бож як Бог судитиме світ?
Mert ha az Istennek igazsága az én hazugságom által öregbült az ő dicsőségére, miért kárhoztattatom még én is, mint bűnös?
Бо коли Божа правда через мою неправду збільшилась на славу Йому, пощо судити ще й мене, як грішника?
Sőt inkább ne cselekedjük-é a rosszat, hogy *abból* jó származzék? - a mint minket rágalmaznak, és a mint némelyek mondogatják, hogy mi így beszélünk, a kiknek kárhoztatása igazságos.
І чи не так, як нас лають, і як деякі говорять, ніби ми кажемо: Робімо зле, щоб вийшло добре? Справедливий осуд на таких!
Micsoda tehát? Különbek vagyunk-é? Semmiképen nem. Mert az elébb megmutattuk nyilván, hogy zsidók és görögök mindnyájan bűn alatt vannak;
То що ж? Маємо перевагу? Анітрохи! Бож ми перед тим довели, що юдеї й геллени усі під гріхом,
A mint meg van írva, hogy nincsen csak egy igaz is;
як написано: Нема праведного ані одного;
Nincs, a ki megértse, nincs, a ki keresse az Istent.
нема, хто розумів би; немає, хто Бога шукав би,
Mindnyájan elhajlottak, egyetemben haszontalanokká lettek; nincs, a ki jót cselekedjék, nincsen csak egy is.
усі повідступали, разом стали непотрібні, нема доброчинця, нема ні одного!
Nyitott sír az ő torkuk; nyelvökkel álnokságot szólnak; áspis kígyó mérge van ajkaik alatt.
Гріб відкритий їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губах,
Szájok telve átkozódással és keserűséggel.
уста їхні повні прокляття й гіркоти!
Lábaik gyorsak a vérontásra.
Швидкі їхні ноги, щоб кров проливати,
Útjaikon romlás és nyomorúság van.
руїна та злидні на їхніх дорогах,
És a békességnek útját nem ismerik.
а дороги миру вони не пізнали!
Nincs isteni félelem az ő szemök előtt.
Нема страху Божого перед очима їхніми...
Tudjuk pedig, hogy a mit a törvény mond, azoknak mondja, a kik a törvény alatt vannak; hogy minden száj bedugassék, és az egész világ Isten ítélete alá essék.
А ми знаємо, що скільки говорить Закон, він говорить до тих, хто під Законом, щоб замкнути всякі уста, і щоб став увесь світ винний Богові.
Annakokáért a törvénynek cselekedeteiből egy test sem igazul meg ő előtte: mert a bűn ismerete a törvény által vagyon.
Бо жадне тіло ділами Закону не виправдається перед Ним, Законом бо гріх пізнається.
Most pedig törvény nélkül jelent meg az Istennek igazsága, a melyről tanúbizonyságot tesznek a törvény és a próféták;
А тепер, без Закону, правда Божа з'явилась, про яку свідчать Закон і Пророки.
Istennek igazsága pedig a Jézus Krisztusban való hit által mindazokhoz és mindazoknak, a kik hisznek. Mert nincs különbség,
А Божа правда через віру в Ісуса Христа в усіх і на всіх, хто вірує, бо різниці немає,
Mert mindnyájan vétkeztek, és szűkölködnek az Isten dicsősége nélkül.
бо всі згрішили, і позбавлені Божої слави,
Megigazulván ingyen az ő kegyelméből a Krisztus Jézusban való váltság által,
але дарма виправдуються Його благодаттю, через відкуплення, що в Ісусі Христі,
Kit az Isten eleve rendelt engesztelő áldozatul, hit által, az ő vérében, hogy megmutassa az ő igazságát az előbb elkövetett bűnöknek elnézése miatt,
що Його Бог дав у жертву примирення в крові Його через віру, щоб виявити Свою правду через відпущення давніше вчинених гріхів,
Az Isten hosszútűrésénél fogva, az ő igazságának megbizonyítására, a mostani időben, hogy igaz legyen Ő és megigazítsa azt, a ki a Jézus hitéből való.
за довготерпіння Божого, щоб виявити Свою правду за теперішнього часу, щоб бути Йому праведним, і виправдувати того, хто вірує в Ісуса.
Hol van tehát a dicsekedés? Kirekesztetett. Mely törvény által? A cselekedeteké által? Nem; hanem a hit törvénye által.
Тож де похвальба? Виключена. Яким законом? Законом діл? Ні, але законом віри.
Azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedetei nélkül.
Отож, ми визнаємо, що людина виправдується вірою, без діл Закону.
Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
Хіба ж Бог тільки для юдеїв, а не й для поган? Так, і для поган,
Mivelhogy egy az Isten, a ki megigazítja a zsidót hitből és a pogányt hit által.
бо є один тільки Бог, що виправдає обрізання з віри й необрізання через віру.
A törvényt tehát hiábavalóvá tesszük-é a hit által? Távol legyen! Sőt inkább a törvényt megerősítjük.
Тож чи не нищимо ми Закона вірою? Зовсім ні, але зміцнюємо Закона.