Psalms 91

Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
Mert *azt mondtad* te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!