Psalms 9

Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára.
Для дириґетна хору. На спів: „На смерть сина". Псалом Давидів.
Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
Хвалитиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чуда Твої!
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
Я буду радіти, і тішитись буду Тобою, і буду виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній!
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
Як будуть назад відступати мої вороги, то спіткнуться і вигинуть перед обличчям Твоїм!
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő- székben ültél, mint igaz bíró.
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні суддевім сидів, Судде праведний!
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
Докорив Ти народам, безбожного знищив, ім'я їхнє Ти витер на вічні віки!
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
О вороже мій, руйнування твої закінчились на вічність, ти й міста повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
Та буде Господь пробувати навіки, Він для суду поставив престола Свого,
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити народи.
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
і твердинею буде Господь для пригніченого, в час недолі притулком.
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
і на Тебе надіятись будуть усі, що ім'я Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, між народами розповідайте про чини Його,
Mert számon kéri a *kiontott* vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих!
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
Помилуй мене, Господи, поглянь на страждання моє від моїх ненависників, Ти, що мене підіймаєш із брам смерти,
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської доні я буду радіти спасінням Твоїм!
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
Народи попадали в яму, яку самі викопали, до пастки, яку заховали, нога їхня схоплена.
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. Higgajon. Szela.
Господь знаний, Він суд учинив, спіткнувсь нечестивий у вчинку своєї руки! Гра на струнах. Села.
Seolba jutnak a gonoszok, *oda* minden nép, a mely elfeledkezik Istenről.
Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули,
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
бож не навіки забудеться бідний, надія убогих не згине назавжди!
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted! * (Psalms 9:21) Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! Szela. *
Устань же, о Господи, хай людина не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть народи! Накинь, Господи, пострах на них, нехай знають народи, що вони тільки люди! Села.