Psalms 77

Az éneklőmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár.
Для дириґетна хору. Псалом Асафів.
Szavamat Istenhez *emelem* és kiáltok; szavamat Istenhez *emelem,* hogy figyelmezzen reám.
Мій голос до Бога, й я кликати буду, мій голос до Бога, й почує мене!
Nyomorúságom idején az Urat keresem; kezem feltartom éjjel szünetlenül; lelkem nem akar vigasztalást bevenni.
В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя витягнена вночі й не зомліє, не хоче душа моя бути потішена:
Istenről emlékezem és sóhajtok; róla gondolkodom, de elepedt az én lelkem. Szela.
згадаю про Бога й зідхаю, розважаю й мій дух омліває! Села.
Szemeimet ébren tartod; hánykolódom, de nem szólhatok.
Ти держиш повіки очей моїх, я побитий і не говорю...
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveiről.
Пригадую я про дні давні, про роки відвічні,
Megemlékezem éjjel az én énekeimről; szívemben elgondolkodom és azt kutatja lelkem:
свою пісню вночі я пригадую, говорю з своїм серцем, а мій дух розважає:
Avagy mindörökké elvet-é az Úr? és nem lesz-é többé jóakaró?
Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподобає?
Avagy végképen elfogyott-é az ő kegyelme? vagy megszűnik-é igérete nemzedékről nemzedékre?
Чи навіки спинилася милість Його? Чи скінчилося слово Його в рід і рід?
Avagy elfelejtkezett-é könyörülni Isten? avagy elzárta-é haragjában az ő irgalmát? Szela.
Чи Бог милувати позабув? Чи гнівом замкнув Він Своє милосердя? Села.
És mondám: Ez az én betegségem, hogy a Fölségesnek jobbja megváltozott.
і промовив був я: То страждання моє переміна правиці Всевишнього.
Megemlékezem az Úrnak cselekedeteiről, sőt megemlékezem hajdani csodáidról;
Пригадаю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю віддавна,
És elmélkedem minden cselekedetedről, és tetteidről gondolkozom.
і буду я думати про кожен Твій чин, і про вчинки Твої оповім!
Oh Isten, a te utad szentséges; kicsoda olyan nagy Isten, mint az Isten?
Боже, святая дорога Твоя, котрий бог великий, як Бог наш?
Te vagy az Isten, a ki csodát mívelsz; megmutattad a népek között a te hatalmadat.
Ти Той Бог, що чуда вчиняє, Ти виявив силу Свою між народами,
Megváltottad népedet karoddal a Jákób és a József fiait. Szela.
Ти визволив люд Свій раменом, синів Якова й Йосипа! Села.
Láttak téged a vizek, oh Isten, láttak téged a vizek és megfélemlének; a mélységek is megrázkódának.
Тебе бачили води, о Боже, Тебе бачили води й тремтіли, затряслися й безодні.
A felhők vizet ömlesztének; megzendülének a fellegek, és a te nyílaid széllyel futkostanak.
Лилася струмком вода з хмар, тучі видали грім, також там і сям Твої стріли літали.
Mennydörgésed zúgott a forgószélben; villámlásaid megvilágosították a mindenséget; megrázkódott és megindult a föld.
Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля!
Utad a tengeren volt és ösvényed a nagy vizeken; és nyomaid nem látszottak meg. * (Psalms 77:21) Vezetted mint nyájat, a te népedet, Mózesnek és Áronnak kezével. *
Через море дорога Твоя, а стежка Твоя через води великі, і не видно було Твоїх стіп. Ти провадив народ Свій, немов ту отару, рукою Мойсея та Аарона.