Psalms 75

Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.
Для дириґетна хору. „Не вигуби!" Псалом Асафів. Пісня.
Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке Твоє Ймення! Оповідають про чуда Твої.
Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
Коли прийде година означена, то Я буду судити справедливо.
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. Szela.
Розтопилась земля, і всі її мешканці, та стовпи її зміцнюю Я. Села.
A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви рога!
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
Не підіймайте ви рога свого догори, не говоріть твердошийно,
Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől *támad* a felmagasztalás;
бо не від сходу, і не від заходу, і не від пустині надійде повищення,
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
але судить Бог: того Він понижує, а того повищує,
Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
бо чаша в Господній руці, а шумливе вино повне мішаного, і наливає Він з нього, усі ж беззаконні землі виссуть та вип'ють лиш дріжджі її!
Én pedig hirdetem *ezt* mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. * (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. *
А я буду звіщати навіки, співатиму Богові Якова, відрубаю всі роги безбожних, роги праведного піднесуться!