Psalms 118

Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Це брама Господня, праведники в неї входять.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!