Psalms 110

Dávidé; zsoltár. Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.
Псалом Давидів. Промовив Господь Господеві моєму: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів за підніжка ногам Твоїм!
A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, *mondván:* Uralkodjál ellenségeid között!
Господь із Сіону пошле берло сили Своєї, пануй Ти поміж ворогами Своїми!
A te néped készséggel siet a te sereggyűjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhéből leszen ifjaidnak harmatja.
Народ Твій готовий у день військового побору Твого, в оздобах святині із лоня зірниці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.
Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.
Поклявся Господь, і не буде жаліти: Ти священик навіки за чином Мелхиседековим.
Az Úr a te jobbod felől; megrontja az ő haragja napján a királyokat;
По правиці Твоїй розторощить Владика царів у день гніву Свого,
Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden főt.
Він буде судити між народами, землю виповнить трупами, розторощить Він голову в краї великім...
Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az ő fejét.
Буде пити з струмка на дорозі, тому то підійме Він голову!