Proverbs 15

Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
Minden helyeken *vannak* az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Gonosz dorgálás *jő* arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Nem szereti a csúfoló a feddést, *és* a bölcsekhez nem megy.
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma *van.*
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében *mondott* beszéd, oh mely igen jó!
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van.
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
Messze *van* az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.