Ephesians 3

Ezért *vagyok* én, Pál, a Krisztusnak foglya ti érettetek, a pogányokért;
Через це я, Павло, є в'язень Ісуса Христа за вас, поган,
Ha ugyan hallottátok Isten kegyelmének rendelkezését, melyet nékem adott a ti érdeketekben;
якщо ви тільки чули про зарядження Божої благодаті, що для вас мені дана.
Hogy *tudniillik* kijelentés útján ismertette meg velem a titkot, a szerint, a mint az elébb megírám röviden,
Бо мені відкриттям об'явилась була таємниця, як писав я вам коротко вище,
Melynek olvasásából megérthetitek, hogy micsoda az én értelmem a Krisztus titka felől;
з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розуміння таємниці Христової.
A mely egyéb időkben meg nem ismertettetett az emberek fiaival úgy, a hogy most kijelentetett az Ő szent apostolainak és prófétáinak a Lélek által:
А вона за інших поколінь не була оголошена людським синам, як відкрилась тепер через Духа Його святим апостолам і пророкам,
Hogy *tudniillik* a pogányok örökös társak és egyugyanazon test tagjai és részesei az ő ígéretének a Krisztus Jézusban az evangyéliom által.
що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обітниці в Христі Ісусі через Євангелію,
A melynek szolgájává lettem az Isten ama kegyelmének ajándékából, mely adatott nékem az Ő hatalmának munkája szerint.
якій служителем я став через дар благодаті Божої, що дана мені чином сили Його.
Nékem, minden szentek között a legeslegkisebbnek adatott ez a kegyelem, hogy a pogányoknak hirdessem a Krisztus végére mehetetlen gazdagságát;
Мені, найменшому від усіх святих, дана була оця благодать, благовістити поганам недосліджене багатство Христове,
És hogy megvilágosítsam mindeneknek, hogy miképen rendelkezett Isten ama titok felől, a mely elrejtetett vala örök időktől fogva az Istenben, a ki mindeneket teremtett a Jézus Krisztus által;
та висвітлити, що то є зарядження таємниці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
Azért, hogy megismertettessék most a mennybeli fejedelemségekkel és hatalmasságokkal az egyház által az Istennek sokféle bölcsesége,
щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
Amaz örök eleve-elvégezés szerint, a melyet megcselekedett a Krisztus Jézusban, a mi Urunkban:
за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
A kiben van a mi bátorságunk és bizodalommal való menetelünk *Istenhez* az Ő benne való hit által.
в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
Azért kérlek, hogy ne csüggedjetek el az én ti érettetek való nyomorúságaim miatt, a melyek néktek dicsőségtekre vannak.
Тому то благаю я вас не занепадати духом через терпіння моє через вас, бо воно ваша слава.
Ezokáért meghajtom térdeimet a mi Urunk Jézus Krisztusnak Atyja előtt,
Для того схиляю коліна свої перед Отцем,
A kiről neveztetik minden nemzetség, mennyen és földön,
що від Нього має ймення кожен рід на небі й на землі,
Hogy adja meg néktek az Ő dicsősége gazdagságáért, hogy hatalmasan megerősödjetek az Ő Lelke által a belső emberben;
щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцнитися через Духа Його в чоловікові внутрішнім,
Hogy lakozzék a Krisztus a hit által a ti szívetekben;
щоб Христос через віру замешкав у ваших серцях, щоб ви, закорінені й основані в любові,
A szeretetben meggyökerezvén és alapot vevén, hogy megérthessétek minden szentekkel egybe, mi a szélessége és hosszúsága és mélysége és magassága *az Isten jóvoltának,*
змогли зрозуміти зо всіма святими, що то ширина й довжина, і глибина й вишина,
És megismerjétek a Krisztusnak minden ismeretet felül haladó szeretetét, hogy *ekképen* beteljesedjetek az Istennek egész teljességéig.
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання, щоб були ви наповнені всякою повнотою Божою.
Annak pedig, a ki véghetetlen bőséggel mindeneket megcselekedhetik, feljebb hogynem mint kérjük vagy elgondoljuk, a mi bennünk munkálkodó erő szerint,
А Тому, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або думаємо, силою, що діє в нас,
Annak légyen dicsőség az egyházban a Krisztus Jézusban nemzetségről nemzetségre örökkön örökké. Ámen!
Тому слава в Церкві та в Христі Ісусі на всі покоління на вічні віки. Амінь.