II Timothy 3

Azt pedig tudd meg, hogy az utolsó napokban nehéz idők állanak be.
Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі часи.
Mert lesznek az emberek magukat szeretők, pénzsóvárgók, kérkedők, kevélyek, káromkodók, szüleik iránt engedetlenek, háládatlanok, tisztátalanok,
Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухняні, невдячні, непобожні,
Szeretet nélkül valók, kérlelhetetlenek, rágalmazók, mértékletlenek, kegyetlenek, a jónak nem kedvelői.
нелюбовні, запеклі, осудливі, нестримливі, жорстокі, ненависники добра,
Árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, inkább a gyönyörnek, mint Istennek szeretői.
зрадники, нахабні, бундючні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога,
Kiknél megvan a kegyességnek látszata, de megtagadják annak erejét. És ezeket kerüld.
вони мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Відвертайсь від таких!
Mert ezek közül valók azok, a kik betolakodnak a házakba, és foglyul ejtik a bűnökkel megterhelt és sokféle kívánságoktól űzött asszonykákat,
До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,
Kik mindenkor tanulnak, de az igazság megismerésére soha el nem juthatnak.
що вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання правди.
Miképen pedig Jánnes és Jámbres ellene állottak Mózesnek, akképen ezek is ellene állanak az igazságnak; megromlott elméjű, a hitre nézve nem becsületes emberek.
Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиставляться правді, люди зіпсутого розуму, неуки щодо віри.
De többre nem mennek: mert esztelenségök nyilvánvaló lesz mindenek előtt, a miképen amazoké is az lett.
Та більше не матимуть успіху, бо всім виявиться їхній безум, як і з тими було.
Te pedig követted az én tanításomat, életmódomat, szándékomat, hitemet, hosszútűrésemet, szeretetemet, türelmemet,
Ти ж пішов услід за мною наукою, поступованням, заміром, вірою, витривалістю, любов'ю, терпеливістю,
Üldöztetéseimet, szenvedéseimet, a melyek rajtam estek Antiókhiában, Ikóniumban, Listrában: minémű üldöztetéseket szenvedtem! de mindezekből megszabadított engem az Úr.
переслідуваннями та стражданнями, що спіткали були мене в Антіохії, в Іконії, у Лістрах, такі переслідування переніс я, та Господь від усіх мене визволив.
De mindazok is, a kik kegyesen akarnak élni Krisztus Jézusban, üldöztetni fognak.
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
A gonosz emberek pedig és az ámítók nevekednek a rosszaságban, eltévelyítvén és eltévelyedvén.
А люди лихі та дурисвіти матимуть успіх у злому, зводячи й зведені бувши.
De te maradj meg azokban, a miket tanultál és a mik reád bízattak, tudván kitől tanultad,
А ти в тім пробувай, чого тебе навчено, і що тобі звірено, відаючи тих, від кого навчився був ти.
És hogy gyermekségedtől fogva tudod a szent írásokat, melyek téged bölcscsé tehetnek az idvességre a Krisztus Jézusban való hit által.
І ти знаєш з дитинства Писання святе, що може зробити тебе мудрим на спасіння вірою в Христа Ісуса.
A teljes írás Istentől ihletett és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre,
Усе Писання Богом надхнене, і корисне до навчання, до докору, до направи, до виховання в праведності,
Hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.
щоб Божа людина була досконала, до всякого доброго діла готова.