II Corinthians 6

Mint együttmunkálkodók intünk is, hogy hiába ne vettétek légyen az Isten kegyelmét.
А ми, як співробітники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не брали надармо.
Mert ő mondja: Kellemetes időben meghallgattalak, és az üdvösség napján megsegítettelek. Ímé itt a kellemetes idő, ímé itt az üdvösség napja.
Бо каже: Приємного часу почув Я тебе, і поміг Я тобі в день спасіння! Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
Senkit semmiben meg ne botránkoztassunk, hogy a szolgálatunk ne szidalmaztassék.
Ні в чому ніякого спотикання не робимо, щоб служіння було бездоганне,
Hanem ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái; sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban.
а в усьому себе виявляємо, як служителів Божих, у великім терпінні, у скорботах, у бідах, у тіснотах,
Vereségben, tömlöczben, háborúságban, küzködésben, virrasztásban, bőjtölésben.
у вдарах, у в'язницях, у розрухах, у працях, у недосипаннях, у постах,
Tisztaságban, tudományban, hosszútűrésben, szívességben, Szent Lélekben, tettetés nélkül való szeretetben,
у чистості, у розумі, у лагідності, у добрості, у Дусі Святім, у нелицемірній любові,
Igazmondásban, Isten erejében; az igazságnak jobb és bal felől való fegyvereivel;
у слові істини, у силі Божій, зо зброєю правди в правиці й лівиці,
Dicsőség és gyalázat által, rossz és jó hír által; mint hitetők, és igazak;
через славу й безчестя, через ганьбу й хвалу, як обманці, але ми правдиві;
Mint ismeretlenek, és mégis ismeretesek; mint megholtak, és ím élők; mint ostorozottak, és meg nem ölöttek;
як незнані, та познані, як умираючі, та ось ми живі; як карані, та не забиті;
Mint bánkódók, noha mindig örvendezők; mint szegények, de sokakat gazdagítók; mint semmi nélkül valók, és mindennel bírók.
як сумні, але завжди веселі; як убогі, але багатьох ми збагачуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
A mi szánk megnyílt ti néktek, korinthusiak, a mi szívünk kitárult.
Уста наші відкрились до вас, коринтяни, серце наше розширене!
Nem mi bennünk vagytok szorosságban, hanem szorosságban vagytok a ti szívetekben.
У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
Viszonzásul (mint gyermekeimnek szólok) tárjátok ki ti is szíveteket.
Такою ж відплатою говорю, немов дітям розширені будьте й ви!
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi szövetsége van igazságnak és hamisságnak? vagy mi közössége a világosságnak a sötétséggel?
До чужого ярма не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззаконням, або яка спільність у світла з темрявою?
És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívőnek hitetlenhez?
Яка згода в Христа з белійяаром? Або яка частка вірного з невірним?
Vagy mi egyezése Isten templomának bálványokkal? Mert ti az élő Istennek temploma vagytok, a mint az Isten mondotta: Lakozom bennök és közöttük járok; és leszek nékik Istenök, és ők én népem lesznek.
Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, а вони будуть народом Моїм!
Annakokáért menjetek ki közülök, és szakadjatok el, azt mondja az Úr, és tisztátalant ne illessetek; és én magamhoz fogadlak titeket,
Вийдіть тому з-поміж них та й відлучіться, каже Господь, і не торкайтесь нечистого, і Я вас прийму,
És leszek néktek Atyátok, és ti lesztek fiaimmá, és leányaimmá, azt mondja a mindenható Úr.
і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочок Мені будете, говорить Господь Вседержитель!