I Chronicles 2

Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
İsrail’in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
Yahuda’nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda’ya Kenanlı Şua’nın kızı doğurdu. Yahuda’nın ilk oğlu Er, RAB’bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
Yahuda’nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah’ı doğurdu. Yahuda’nın toplam beş oğlu vardı.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
Peres’in oğulları: Hesron, Hamul.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
[] Karmi’nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB’be ihanet etmekle İsrail’i yıkıma sürükleyen Akan.
Ethán fia: Azária.
Etam’ın oğlu: Azarya.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
Hesron’un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
Amminadav Ram’ın oğluydu. Yahudalılar’ın önderi Nahşon Amminadav’ın oğluydu.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
Salma Nahşon’un oğluydu. Boaz Salma’nın,
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
Ovet Boaz’ın, İşay Ovet’in oğluydu.
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
İşay’ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
altıncısı Osem, yedincisi Davut.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil’di. Seruya’nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
İsmaili Yeter’le evlenen Avigayil Amasa’yı doğurdu.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
Hesron oğlu Kalev’in, karısı Azuva’dan ve Yeriot’tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur’u doğuran Efrat’la evlendi.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
Uri Hur’un oğluydu, Besalel Uri’nin oğluydu.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
Daha sonra Hesron, Gilat’ın babası Makir’in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv’u doğurdu.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
Yair Seguv’un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
Ama Geşur’la Aram Havvot-Yair’i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat’ın babası Makir’in soyundandı.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
Hesron Kalev-Efrata’da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa’nın kurucusu olan Aşhur’u doğurdu.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
Hesron’un ilk oğlu Yerahmeel’in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Yerahmeel’in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam’ın annesiydi.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
Yerahmeel’in ilk oğlu Ram’ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
Onam’ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay’ın oğulları: Nadav, Avişur.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
Avişur’un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban’ı ve Molit’i doğurdu.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
Nadav’ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
Appayim’in oğlu: Yişi. Yişi’nin oğlu: Şeşan. Şeşan’ın oğlu: Ahlay.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
Şammay’ın kardeşi Yada’nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
Yonatan’ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel’in soyundan geliyordu.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
Şeşan’ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan’ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
Şeşan kızını uşağı Yarha’yla evlendirdi. Kadın ona Attay’ı doğurdu.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
Natan Attay’ın oğluydu. Zavat Natan’ın,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
Eflal Zavat’ın, Ovet Eflal’ın,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
Yehu Ovet’in, Azarya Yehu’nun,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
Heles Azarya’nın, Elasa Heles’in,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
Sismay Elasa’nın, Şallum Sismay’ın,
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
Yekamya Şallum’un, Elişama Yekamya’nın oğluydu.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
Yerahmeel’in kardeşi Kalev’in oğulları: İlk oğlu Zif’in kurucusu Meşa ve Hevron’un kurucusu Meraşa.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
Hevron’un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
Raham Şema’nın oğluydu. Yorkoam Raham’ın, Şammay Rekem’in,
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
Maon Şammay’ın oğluydu. Beytsur’un kurucusu Maon’du.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
Kalev’in cariyesi Efa ona Haran’ı, Mosa’yı ve Gazez’i doğurdu. Gazez Haran’ın oğluydu.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
Yahday’ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Kalev’in öbür cariyesi Maaka ona Şever’i ve Tirhana’yı doğurdu.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
Maaka Madmanna’nın kurucusu Şaaf’ı, Makbena ve Giva’nın kurucusu Şeva’yı da doğurdu. Kalev’in Aksa adında bir de kızı oldu.
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Kalev’in soyundan gelenler: Efrat’ın ilk oğlu Hur’un oğulları: Kiryat-Yearim’in kurucusu Şoval,
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Beytlehem’in kurucusu Salma, Beytgader’in kurucusu Haref.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
Kiryat-Yearim’in kurucusu Şoval, Haroeliler’in ve Menuhot’ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
Kiryat-Yearim’in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar’la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
Salma’nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar’ın yarısı ve Sorlular.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
Yabes’te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat’ın soyundan gelen Kenliler’dir.