Psalms 33

Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben *is* eltartsa őket.
Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.