Psalms 148

Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.