Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.