Psalms 92

Zsoltár, ének szombat napra.
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
 Det är gott att tacka HERREN  och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
 att om morgonen förkunna din nåd,  och när natten har kommit din trofasthet,
Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
 med tiosträngat instrument och psaltare,  med spel på harpa.
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar;  jag vill jubla över dina händers verk.
Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE!  Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
 En oförnuftig man besinnar det ej,  och en dåre förstår icke sådant.
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs  och ogärningsmännen blomstra allasammans,  så sker det till fördärv för evig tid.
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, *és *elszélednek mind a hamisság cselekedők!
 Ty se, dina fiender, HERRE,  se, dina fiender förgås,  alla ogärningsmännen bliva förströdda.
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens;  jag varder övergjuten med frisk olja.
És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare  och mina öron höra om de onda      som resa sig upp mot mig.
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd,  såsom en ceder på Libanon växer han till.
Plánták *ők* az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus;  de grönska i vår Guds gårdar.
Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek; * (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne! *
 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott,  de frodas och grönska; [ (Psalms 92:16)  så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig,  min klippa, han i vilken orätt icke finnes. ]