Psalms 87

Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
Av Koras söner; en psalm, en sång.  Den stad han har grundat står på de heliga bergen;
Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
 HERREN älskar Sions portar  mest bland alla Jakobs boningar.
Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! Szela.
 Härliga ting äro talade om dig,  du Guds stad.  Sela.
Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
 »Rahab och Babel      skall jag nämna bland mina bekännare;  så ock Filisteen och Tyrus och Kus,  dessa äro födda där.»
És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
 Ja, om Sion skall det sägas:  »Den ene som den andre är född därinne.»  Och han, den Högste, skall hålla det vid makt.
Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! Szela.
 Ja, när HERREN tecknar upp folken,      då skall han räkna så:  »Dessa äro födda där.»  Sela.
És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
 Och under sång och dans skall man säga:  »Alla mina källor äro i dig.»