Psalms 3

Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
 HERRE, huru många äro icke mina ovänner!  Ja, många resa sig upp mot mig.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
 Många säga om mig:  »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
 Men du, HERRE, är en sköld för mig;  du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
 Jag höjer min röst och ropar till HERREN,  och han svarar mig från sitt heliga berg.  Sela.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
 Jag lade mig och somnade in;  jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
 Jag fruktar icke för skaror av många tusen,  som lägra sig mot mig runt omkring.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *
 Stå upp, HERRE,      fräls mig, min Gud;  ty du slår alla mina fiender på kinden,  du krossar de ogudaktigas tänder. [ (Psalms 3:9)  Hos HERREN är frälsningen;      över ditt folk komme din välsignelse.  Sela. ]