Psalms 71

Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
EN ti, oh JEHOVÁ, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
Porque tú, oh Señor JEHOVÁ, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
Vendré á las valentías del Señor JEHOVÁ: Haré memoria de sola tu justicia.
Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, *de* ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz *és* megvigasztalsz engem.
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.