Psalms 25

Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Salmo de David. Á TI, oh JEHOVÁ, levantaré mi alma.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Muéstrame, oh JEHOVÁ, tus caminos; Enséñame tus sendas.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Acuérdate, oh JEHOVÁ, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh JEHOVÁ.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Bueno y recto es JEHOVÁ: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Todas las sendas de JEHOVÁ son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Por amor de tu nombre, oh JEHOVÁ, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
¿Quién es el hombre que teme á JEHOVÁ? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
El secreto de JEHOVÁ es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
Szemeim mindenha az Úrra *néznek,* mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Mis ojos están siempre hacia JEHOVÁ; Porque él sacará mis pies de la red.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.