Proverbs 13

A bölcs fiú *enged* atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti *azt.*
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet *Isten.*
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.