Job 35

Tovább is felele Elihu, és monda:
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Az olyan embernek *árt* a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának *használ.*
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, *és* szaporítja a szót értelem nélkül.