I Chronicles 2

Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Ethán fia: Azária.
Azaría fué hijo de Ethán.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
El sexto Osem, el séptimo David:
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.