Psalms 72

Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
(Un psalm al lui Solomon.) Dumnezeule, dă judecăţile Tale împăratului, şi dă dreptatea Ta fiului împăratului!
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Şi el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Munţii vor aduce pace poporului, şi dealurile de asemenea, ca urmare a dreptăţii Tale.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
El va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului, şi va zdrobi pe asupritor.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Aşa că se vor teme de Tine, cît va fi soarele, şi cît se va arăta luna, din neam în neam;
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
va fi ca o ploaie, care cade pe un pămînt cosit, ca o ploaie repede, care udă cîmpia.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
În zilele lui va înflori cel neprihănit, şi va fi belşug de pace pînă nu va mai fi lună.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a *nagy* folyamtól a föld határáig.
El va stăpîni dela o mare la alta, şi dela Rîu pînă la marginile pămîntului.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Locuitorii pustiei îşi vor pleca genunchiul înaintea lui, şi vrăjmaşii vor linge ţărîna.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Împăraţii Tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii Sebei şi Sabei vor aduce daruri.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Da, toţi împăraţii se vor închina înaintea lui, toate neamurile îi vor sluji.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Căci el va izbăvi pe săracul care strigă, şi pe nenorocitul, care n'are ajutor.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Va avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor;
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
îi va izbăvi de apăsare şi de silă, şi sîngele lor va fi scump înaintea lui.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Ei vor trăi, şi -i vor da aur din Seba; se vor ruga neîncetat pentru el, şi -l vor binecuvînta în fiecare zi.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Va fi belşug de grîu în ţară, pînă în vîrful munţilor, şi spicele lor se vor clătina ca şi copacii din Liban; oamenii vor înflori în cetăţi ca iarba pămîntului.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Numele lui va dăinui pe vecie: cît soarele îi va ţinea numele. Cu el se vor binecuvînta unii pe alţii, şi toate neamurile îl vor numi fericit.
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, singurul care face minuni!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
Binecuvîntat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pămîntul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
Sfîrşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Isai.