Psalms 18

Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből.
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului. El a spus Domnului cuvintele cîntării acesteia, cînd l -a scăpat Domnul din mîna tuturor vrăjmaşilor săi şi din mîna lui Saul. El a zis:) ,,Te iubesc din inimă, Doamne, tăria mea!
És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
Doamne, Tu eşti stînca mea, cetăţuia mea, izbăvitorul meu! Dumnezeule, Tu eşti stînca mea, în care mă ascund, scutul meu, tăria care mă scapă, şi întăritura mea!
Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
Eu strig: ,Lăudat să fie Domnul!` şi sînt izbăvit de vrăjmaşii mei.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
Mă înconjuraseră legăturile morţii, şi mă îngroziseră rîurile pieirii;
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
mă înfăşuraseră legăturile mormîntului, şi mă prinseseră laţurile morţii.
A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem.
Dar, în strîmtorarea mea, am chemat pe Domnul, şi am strigat către Dumnezeul meu: din locaşul Lui, El mi -a auzit glasul, şi strigătul meu a ajuns pînă la El, pînă la urechile Lui.
Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
Atunci s'a sguduit pămîntul şi s'a cutremurat, temeliile munţilor s'au mişcat, şi s'au clătinat, pentru că El se mîniase.
Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
Din nările Lui se ridica fum, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
A plecat cerurile, şi S'a pogorît: un nor gros era supt picioarele Lui.
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
Călărea pe un heruvim, şi sbura, venea plutind pe aripile vîntului.
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
Întunerecul Şi -l făcuse învelitoare, iar cortul Lui, împrejurul Lui, erau nişte ape întunecoase şi nori negri.
A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
Din strălucirea, care se răsfrîngea înaintea Lui, ieşeau nori, cari aruncau grindină şi cărbuni de foc.
Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
Domnul a tunat în ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul, cu grindină şi cărbuni de foc.
És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső *hullt* és eleven szén.
A aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a înmulţit loviturile trăsnetului şi i -a pus pe fugă.
És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
Atunci s'a văzut albia apelor, şi s'au descoperit temeliile lumii, la mustrarea Ta, Doamne, la vuietul suflării nărilor Tale.
És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
El Şi -a întins mîna de sus, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari; Ps. 144. 7.
Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei, cari erau mai tari decît mine.
Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
Ei năvăliseră deodată peste mine în ziua strîmtorării mele; dar Domnul a fost sprijinul meu.
Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
El m'a scos la loc larg, şi m'a scăpat, pentrucă mă iubeşte.
És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
Domnul mi -a făcut după neprihănirea mea, mi -a răsplătit după curăţia mînilor mele:
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
căci am păzit căile Domnului, şi n'am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.
Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
Am fost fără vină faţă de El, şi m'am păzit de fărădelegea mea.
És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
Deaceea, Domnul mi -a răsplătit după neprihănirea mea, după curăţia mînilor mele înaintea ochilor Lui.
És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
Cu cel bun Tu Te arăţi bun, cu omul neprihănit Te arăţi neprihănit;
Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui.
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi smereşti privirile trufaşe.
Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
Da, Tu îmi aprinzi lumina mea. Domnul, Dumnezeul meu, îmi luminează întunerecul meu.
Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
Cu Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
Căile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, Cuvîntul Domnului este încercat: El este un scut pentru toţi cei ce aleargă la El.
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul, şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
Dumnezeu mă încinge cu putere, şi mă povăţuieşte pe calea cea dreaptă.
Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele
Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
El îmi deprinde mînile la luptă, aşa că braţele mele întind arcul de aramă.
Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
Tu îmi dai scutul mîntuirii Tale, dreapta Ta mă sprijineşte, şi îndurarea Ta mă face mare.
És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
Tu lărgeşti drumul supt paşii mei, şi nu-mi alunecă glesnele.
Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung, şi nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.
Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
Îi zdrobesc, de nu pot să se mai ridice: ei cad supt picioarele mele.
Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
Tu mă încingi cu putere pentru luptă, şi răpui pe protivnicii mei supt picioarele mele.
Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
Tu faci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi eu nimicesc pe cei ce mă urăsc.
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
Ei strigă, dar n'are cine să -i scape! Strigă către Domnul, dar nu le răspunde!
Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
Îi pisez ca praful, pe care -l ia vîntul, îi calc în picioare ca noroiul de pe uliţe.
És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
Tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor, pe care nu -l cunoaşteam, îmi este supus.
Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
El ascultă de mine la cea dintîi poruncă, fiii străinului mă linguşesc.
A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
Fiilor străinului li se moaie inima de mine, şi ies tremurînd din cetăţuile lor.
Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Mărit să fie Dumnezeul mîntuirii mele,
Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
Dumnezeu, răzbunătorul meu, care îmi supune popoarele,
Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
şi mă izbăveşte de vrăjmaşii mei! Tu mă înalţi mai pesus de protivnicii mei, mă scapi de omul asupritor.
A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
Deaceea, Doamne, Te voi lăuda printre neamuri, voi cînta spre slava Numelui Tău.
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek. * (Psalms 18:51) Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké. *
El dă mari izbăviri împăratului Său, şi dă îndurare unsului Său: lui David, şi seminţei lui, pe vecie.