Proverbs 4

Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Ascultaţi, fiilor, învăţătura unui tată, şi luaţi aminte, ca să pricepeţi;
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
Căci cînd eram încă fiu la tatăl meu, şi fiu gingaş şi singur la mama mea,
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
el mă învăţa atunci, şi-mi zicea: ,,Păstrează bine în inima ta cuvintele mele, păzeşte învăţăturile mele, şi vei trăi!
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Dobîndeşte înţelepciune, dobîndeşte pricepere; nu uita cuvintele gurii mele, şi nu te abate dela ele.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
N'o părăsi, şi ea te va păzi; iubeşte -o, şi te va ocroti!
A bölcseség kezdete *ez:* szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Iată începutul înţelepciunii: dobîndeşte înţelepciunea, şi cu tot ce ai, dobîndeşte priceperea.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Înalţă -o, şi ea te va înălţa; ea va fi slava ta, dacă o vei îmbrăţişa.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
Ea îţi va pune pe cap o cunună plăcută, te va împodobi cu o strălucită cunună împărătească.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
Eu îţi arăt calea înţelepciunii, te povăţuiesc pe cărările neprihănirii.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Cînd vei umbla, pasul nu-ţi va fi stînjenit; şi cînd vei alerga, nu te vei poticni.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Ţine învăţătura, n'o lăsa din mînă; păstrează -o, căci ea este viaţa ta.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Nu intra pe cărarea celor răi, şi nu umbla pe calea celor nelegiuiţi!
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Fereşte-te de ea, nu trece pe ea; ocoleşte -o, şi treci înainte!
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha *mást* romlásra nem juttatnak.
Căci ei nu dorm, dacă n'au făcut răul, le piere somnul dacă nu fac pe cineva să cadă;
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
căci ei mănîncă pîne nelegiuită, şi beau vin stors cu sila.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely *minél tovább* halad, *annál* világosabb lesz, a teljes délig.
Dar cărarea celor neprihăniţi este ca lumina strălucitoare, a cărei strălucire merge mereu crescînd pînă la miezul zilei.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Calea celor răi este ca întunerecul gros: ei nu văd de ce se vor poticni.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
Fiule, ia aminte la cuvintele mele, pleacă-ţi urechea la vorbele mele!
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Să nu se depărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale!
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
Căci ele sînt viaţă pentru cei ce le găsesc, şi sănătate pentru tot trupul lor.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki *minden* élet.
Păzeşte-ţi inima mai mult de cît orice, căci din ea ies izvoarele vieţii.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Izgoneşte neadevărul din gura ta; şi depărtează viclenia de pe buzele tale!
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Ochii tăi să privească drept, şi pleoapele tale să caute drept înaintea ta.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Cărarea pe care mergi să fie netedă, şi toate căile tale să fie hotărîte:
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
nu te abate nici la dreapta nici la stînga, şi fereşte-te de rău.