Ezra 2

Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
Jórá fiai száztizenkettő;
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
Netófah férfiai ötvenhat;
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
Nebó fiai ötvenkettő;
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
Magbis fiai százötvenhat;
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Hárim fiai háromszázhúsz;
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
Immér fiai ezerötvenkettő;
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Hárim fiai ezertizenhét;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.