Psalms 91

Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Mert *azt mondtad* te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.