Psalms 37

Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.