Psalms 34

Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.