Psalms 2

Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.