Psalms 115

Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az ő Istenök?
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak;
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az ő torkukkal.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, *és* mindazok, a kik bíznak bennök!
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
A kik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa ő.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Az Úr megemlékezik mi rólunk *és* megáld *minket;* megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Megáldja azokat, a kik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta.
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, a kik alászállanak a csendességbe.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.