I Timothy 2

Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
para o que (digo a verdade em Cristo, e não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.