Psalms 37

Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.