Psalms 3

Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.