Psalms 26

Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.