Psalms 24

Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.