Psalms 148

Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.