Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.