Psalms 98

Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.