Psalms 84

Az éneklőmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára.
Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme.
Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!
Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
Kivánkozik, sőt emésztődik lelkem az Úrnak tornáczai után; szívem és testem ujjongnak az élő Isten felé.
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, a hová fiait helyezhesse, - a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem!
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela.
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.
Boldog ember az, a kinek te vagy erőssége, *s* a te ösvényeid vannak szívében.
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai eső.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
Erőről erőre jutnak, *míg* megjelennek Isten előtt a Sionon.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela.
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.
Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orczáját!
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
Mert jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer *másutt;* inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsőséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, a kik ártatlanul élnek. * (Psalms 84:13) Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned. *
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld. Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.